اختر لغتك

الصعوبات في الترجمة الأدبية

نظمت كلية التربية للبنات في جامعة كركوك ندوة علمية عن الصعوبات في الترجمة الأدبية

تُعد الترجمة الأدبية من أصعب أنواع الترجمة نظرًا لما تتطلبه من إبداع وحس لغوي وثقافي عميق. فيما يلي أبرز الصعوبات التي تواجه المترجم في هذا المجال ،
وتضمنت الندوة تعريف الترجمة الأدبية وهي ليست مجرد نقل للكلمات، بل هي إعادة خلق للنص في لغة أخرى. ولذلك، فإنها تتطلب مهارة، إبداعًا، وفهمًا عميقًا للغتين والثقافتين.

أوقات الدوام

حالة الطقس في مدينة كركوك

a