الصعوبات في الترجمة الأدبية

2025/02/20 وقت القراءة: 1 دقيقة المشاهدات: 3903
A

نظمت كلية التربية للبنات في جامعة كركوك ندوة علمية عن الصعوبات في الترجمة الأدبية

تُعد الترجمة الأدبية من أصعب أنواع الترجمة نظرًا لما تتطلبه من إبداع وحس لغوي وثقافي عميق. فيما يلي أبرز الصعوبات التي تواجه المترجم في هذا المجال ،
وتضمنت الندوة تعريف الترجمة الأدبية وهي ليست مجرد نقل للكلمات، بل هي إعادة خلق للنص في لغة أخرى. ولذلك، فإنها تتطلب مهارة، إبداعًا، وفهمًا عميقًا للغتين والثقافتين.

شارك الخبر عبر منصات التواصل:
تم نسخ رابط المقال بنجاح!

أوقات الدوام

أوقات الدوام الرسمي
  • أيام الأسبوع 08:30 AM - 02:30 PM
  • الجمعة عطلة رسمية
  • السبت عطلة رسمية

حالة الطقس في مدينة كركوك